Pages

lundi 13 octobre 2008

To the goddess... to the mother

Un peu en panne de mots... la pleine lune joue à fond en ce moment, mais si mon inspiration joue sur d'autres tableaux, je pense avoir trouvé les paroles qui conviendraient ici...





Mother you are

always around

Let me tell you you're the only one.

Mother, when I see that look in your eyes

I know that you're my only child

And you make my world around

and round and round

and round and round

and round and round


Amio sumoni

Yofanati vorento

Amere coreni

Yoa simento canante

Rentiro men foni

Senti re da muntera

Ioshepa runo

Solite tiro re tira-o-o


Do you love your mother

Like I love mine?

Do you wanna hold her

All through the night?

The silence is my soul

Love just agree

Rest...


Do you love your mother

Like I love mine?

Do you wanna be

A one and only child

Desires of your soul

Love just agree

Rest...I rest my head on her chest

Head on her chest

Head on her chest

Do you love your mother

Like I love mine?


Amio sumoni

Yofanati vorento

Amere coreni

Yoa simento canante

Rentiro men foni

Senti re da muntera

Ioshepa runo

Solite tiro re tira-o-o


Era


Prière, hymne, simple poème... tout à la fois. Pour les refrains en langue imaginaire, inventez votre traduction. J'ai déjà fort à faire avec les langues étrangères et les langues mortes!

1 commentaire:

bah moi quelle question! a dit…

c'est de la langue imaginaire... zut alors ça paraît tellement solennel à l'entendre.